-
1 ужасная катастрофа
Makarov: ghastly accidentУниверсальный русско-английский словарь > ужасная катастрофа
-
2 катастрофа катастроф·а
1) перен. disaster, calamity, catastropheзакончиться катастрофой — to culminate in / to result in catastrophe
вызвать / навлечь катастрофу (на народы и т.п.) — to impose a disaster
предотвратить катастрофу — to avert a catastrophe / a disaster
ядерная катастрофа — nuclear catastrophe / holocaust / disaster
опасность ядерной катастрофы — danger of a nuclear catastrophe / holocaust
предотвращение ядерной катастрофы — prevention of nuclear catastrophe / holocaust / disaster
2)потерпеть катастрофу (о самолёте, вертолёте) — to crash
Russian-english dctionary of diplomacy > катастрофа катастроф·а
-
3 calamity
kəˈlæmɪtɪ сущ. беда, бедствие, несчастье, катастрофа to avert a calamity;
to ward off a calamity ≈ предотвращать катастрофу to survive a calamity ≈ пережить бедствие/беду/катастрофу a calamity befalls smb. ≈ с кем-л. произошла катастрофа crushing, dire, great calamity ≈ ужасная катастрофа national calamity ≈ национальная катастрофа, национальное бедствие calamity howler Syn: catastrophe, distress, disaster бедствие;
беда;
большое несчастье, катастрофа - national * национальное бедствие - to avert a * предотвратить беду /несчастье/ - to suffer a * переносить несчастье - * is man's (true) touchstone человек познается в беде горе, скорбь;
отчаяние > * Jane /howler, prophet/ (американизм) пессимист;
паникер;
демагог, играющий на трудностях > * issue (американизм) острый вопрос;
вопрос, который опасно ставить /поднимать/ calamity бедствие ~ attr.: ~ howler амер. человек, постоянно предсказывающий( какое-л.) бедствие;
нытик;
пессимист ~ attr.: ~ howler амер. человек, постоянно предсказывающий (какое-л.) бедствие;
нытик;
пессимистБольшой англо-русский и русско-английский словарь > calamity
-
4 calamity
[kə'læmətɪ]сущ.беда, бедствие, катастрофаcrushing / dire / great calamity — ужасная катастрофа
national calamity — национальная катастрофа, бедствие
to avert / ward off a calamity — предотвращать катастрофу
Syn: -
5 spaventoso
1) страшный, ужасный2) страшный, ужасный ( очень сильный)* * *прил.общ. безобразный, пугливый, жуткий, страшный, ужасный -
6 ghastly accident
Макаров: страшная катастрофа, ужасная катастрофа -
7 ghastly
1. [ʹgɑ:stlı] a1. страшныйghastly accident - страшная /ужасная/ катастрофа
ghastly dreams - страшные /кошмарные/ сны, ночные кошмары
to look ghastly - ужасно выглядеть; быть похожим на привидение
2. призрачный; мертвенный, мертвенно-бледный3. мрачный4. эмоц.-усил. ужасный, страшный; смертельныйghastly failure - ужасный провал, страшная неудача
a ghastly bore - смертельная скука /тоска/
2. [ʹgɑ:stlı] adv эмоц.-усил.we had a ghastly time at the party - мы отвратительно провели время на этом вечере
страшно, ужасно, чрезвычайноghastly pale - страшно /ужасно/ бледный
-
8 tremendo
ужасный, ужасающий, кошмарный, жуткий••* * *прил.общ. кошмарный, страшный, ужасающий, ужасный -
9 accident
ˈæksɪdənt сущ.
1) несчастный случай;
катастрофа;
авария to have an accident ≈ потерпеть аварию, крушение;
попасть в катастрофу to meet with an accident ≈ потерпеть аварию, крушение;
попасть в катастрофу awful, bad, dreadful, frightful, horrible, shocking accident ≈ ужасная, тяжелая авария, страшная катастрофа an accident occurs, takes place ≈ происходит несчастный случай She was involved in serious car accident last week. ≈ Она попала в серьезную автокатастрофу на прошлой неделе. automobile accident factory accident professional accident industrial accident ≈ fatal accident hit-and-run accident cerebrovascular accident cerebral accident cardiovascular accident home accident pedestrian accident hunting accident motorcar accident railway accident road accidents road traffic accidents serious accident train accident unavoidable accident
2) случай;
случайность by accident ≈ случайно, нечаянно by a lucky accident ≈ по счастливой случайности pure accident ≈ чистая случайность sheer accident ≈ чистая случайность accident measures воен. ≈ меры предупреждения случайностей We discovered it by accident. ≈ Мы обнаружили это случайно. It was by pure accident that we found the money. ≈ Мы нашли деньги по чистой случайности. It was pure accident that we met. ≈ Мы встретились по чистой случайности. The police say the killing of the young man was an accident. ≈ Полиция утверждает, что убийство молодого человека является случайностью.
3) астр.;
геол. неровность поверхности, складка
4) лог. случайное свойство ∙ accidents will happen (in the best regulated families) ≈ в семье не без урода;
скандал в благородном семейственесчастный случай;
катастрофа;
авария;
- railway * железнодорожная катастрофа;
- fatal * несчастный случай со смертельным исходом;
- industrial * несчастный случай на производстве;
- * frequency rate (американизм) коэффициент промышленного травматизма;
- * hospital травматологическая больница;
- * insurance страхование от несчастных случаев;
- * prevention техника безопасности;
предупреждение несчастных случаев;
- * preventatives техника безопасности;
- to have an * попасть в катастрофу, дорожно-транспортное происшествие;
потерпеть аварию;
- to get back without * вернуться благополучно случай, случайность;
- pure * чистая случайность;
- * measures (военное) меры предупреждения случайностей;
- by * случайно, нечаянно;
- we met by * rather than by design мы встретились скорее случайно, чем преднамеренно;
- nothing was left to * все было предусмотрено, случайностям места не осталось (логика) случайное свойство;
побочное обстоятельство (география) складка, неровность местности, рельефа ( философское) акциденция, несущественное или неглавное качество предмета > *s will happen in the best regulated families всякое бывает;
скандал в благородном семействеaccident авария ~ катастрофа ~ астр., геол. неровность поверхности, складка ~ несчастный случай;
катастрофа;
авария;
to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
industrial accident несчастный случай на производстве ~ несчастный случай ~ побочное обстоятельство ~ случай;
случайность;
by accident случайно, нечаянно;
by a lucky accident по счастливой случайности ~ случай ~ случайное свойство ~ лог. случайное свойство ~ случайность~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
accident prevention предупреждение несчастных случаев;
техника безопасности~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
accident prevention предупреждение несчастных случаев;
техника безопасности insurance: accident ~ страхование от несчастного случая accident ~ страхование от несчастных случаев~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
accident prevention предупреждение несчастных случаев;
техника безопасности prevention: accident ~ мероприятия по предупреждению несчастных случаев accident ~ техника безопасности~ rate амер. коэффициент промышленного травматизма;
accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода;
скандал в благородном семействе~ to conveyance несчастный случай на транспорте~ rate амер. коэффициент промышленного травматизма;
accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода;
скандал в благородном семействе will: boys ~ be boys мальчики - всегда мальчики;
accidents will happen всегда бывают несчастные случаи~ случай;
случайность;
by accident случайно, нечаянно;
by a lucky accident по счастливой случайности~ случай;
случайность;
by accident случайно, нечаянно;
by a lucky accident по счастливой случайностиcar ~ автомобильное происшествиеcommuting ~ авария во время поездки на работу или обратно commuting ~ несчастный случай (произошедший при поездке с работы домой или из дома на работу)employment ~ происшествие на работе~ несчастный случай;
катастрофа;
авария;
to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
industrial accident несчастный случай на производстве fatal ~ несчастный случай со смертельным исходом~ несчастный случай;
катастрофа;
авария;
to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
industrial accident несчастный случай на производстве industrial ~ несчастный случай на производстве industrial ~ производственная авария industrial ~ производственная травма~ несчастный случай;
катастрофа;
авария;
to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
industrial accident несчастный случай на производствеmining ~ происшествие на шахтеmotor ~ автомобильное происшествиеnavigation ~ судоходное происшествиеoccupational ~ несчастный случай на производстве occupational ~ происшествие на работеpersonal injury ~ несчастный случай, приведший к травмеproperty damage ~ авария, вызвавшая имущественный ущербrailway ~ авария на железнодорожном транспорте railway ~ железнодорожное происшествиеsingle ~ единичное происшествиеtraffic ~ транспортное происшествиеwork ~ несчастный случай на производстве work ~ производственная травмаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accident
-
10 accident
['æksɪd(ə)nt]сущ.1) несчастный случай; катастрофа; аварияdreadful / horrible / shocking accident — ужасная авария, страшная катастрофа
factory / professional / industrial accident — несчастный случай на производстве; производственная травма
railway / train accident — катастрофа на железной дороге
to meet with an / have an accident — потерпеть аварию, крушение; попасть в катастрофу
- fatal accidentIf the accident occurs on campus, notify the University police. — Если несчастный случай произойдёт в кампусе, поставьте в известность университетскую полицию.
- hit-and-run accident
- cerebrovascular accident
- cerebral accident
- cardiovascular accident
- home accident
- pedestrian accident
- accident measures
- road traffic accidents
- traffic accidents2) случай; случайностьby accident — случайно, нечаянно
pure / sheer accident — чистая случайность
We discovered it by accident. — Мы обнаружили это случайно.
It was by pure accident that we found the money. — Мы нашли деньги по чистой случайности.
It was pure accident that we met. — Мы встретились по чистой случайности.
The police say the killing of the young man was an accident. — Полиция утверждает, что убийство молодого человека является случайностью.
3) астр.; геол. неровность поверхности, складка4) филос. акциденция (случайное, несущественное свойство предмета)••accidents will happen (in the best regulated families) — в семье не без урода; всякое бывает
-
11 horrible
1. [ʹhɒrəb(ə)l] n1) роман ужасовhalfpenny horribles - бульварная литература, романы ужасов; книжонки со страшными рассказами
2) редк. нечто ужасное; ужасный человек; ужасная вещь2. [ʹhɒrəb(ə)l] a1. страшный, ужасающий, вселяющий ужасhorrible cruelty [disaster] - ужасающая жестокость [катастрофа]
horrible devastation [threats] - страшные разрушения [угрозы]
horrible wrong - ужасная несправедливость; страшная обида
2. эмоц.-усил. ужасный, отвратительный, противныйthat was horrible of him - это было возмутительно /очень некрасиво/ с его стороны
-
12 thought
̈ɪθɔ:t сущ.
1) мысль;
мышление;
размышление (about, on) at a thought ≈ при мысли to collect/compose one's thoughts ≈ собраться с мыслями to entertain, harbor, have a thought ≈ вынашивать мысль to harbor thoughts of revenge ≈ вынашивать мысли об отмщении to express, present a thought ≈ выражать мысль to gather, sum up one's thoughts ≈ собраться с мыслями to read smb.'s thoughts ≈ читать чьи-л. мысли to relish a thought ≈ наслаждаться мыслью о чем-л. to take thought ≈ задуматься;
опечалиться evil thought ≈ жестокая мысль fleeting, passing thought ≈ мелькнувшая мысль happy thought ≈ удачная мысль intriguing, refreshing thought ≈ занимательная, интересная мысль sober, sobering thought ≈ здравая мысль ugly thought ≈ ужасная, гадкая мысль upsetting thought ≈ неприятная, печальная мысль (lost) in thought ≈ погруженный в размышления The thought struck me that... ≈ Мне вдруг пришло в голову, что... What are your thoughts on this matter? ≈ Что ты думаешь по этому поводу? My mind boggles at the very thought. ≈ Я боюсь даже думать об этом. in one's thoughts ≈ у кого-л. в мыслях She was always in my thoughts. ≈ Я всегда думаю о ней. That thought has crossed my mind. ≈ Я тоже думал об этом. a train of thought ≈ ход мыслей in thought and deed ≈ словом и делом The thought that we would soon reach home gave us courage. ≈ Нас поддерживала мысль о том, что скоро мы будем дома. Syn: conception, reflection, idea
2) намерение, цель Syn: intention, design
3) забота;
внимание, попечение, попечительство to take/show thought for smb. ≈ заботиться о ком-л. thank you for your kind thought of me ≈ благодарю вас за внимание ко мне Syn: care, concern
4) (a thought) чуточка( обыкн. употр. как нареч.: чуточку) a thought more polite ≈ чуть вежливей ∙ (as) quick as thought ≈ с быстротой молнии;
мгновенно second thoughts are best посл. ≈ семь раз отмерь, один раз отрежь мышление - freedom of * свобода мысли - * disorder психическое расстройство - after much * после долгих размышлений - to give a great deal of * to smth. много размышлять о чем-л. - after (giving the matter) some * поразмыслив немного( об этом деле) - to be deep /lost, absorbed/ in * погрузиться в размышления /в свои мысли/ - to spend whole hours in * проводить долгие часы в размышлениях - a few moments' * made him change his mind минутное размышление заставило его отказаться от этого намерения;
поразмыслив немного, он передумал - it's a pity he doesn't put more * into his books жаль, что он так легкомысленно относится к занятиям - animals are incapable of * животные неспособны мыслить воображение - beauty beyond * несказанная /необыкновенная/ красота мысль, идея;
мнение;
соображение - noble * благородная мысль - * control (неодобрительно) стеснение интеллектуальной свободы - full of dismal *s полный мрачных мыслей - at the * of smth. при мысли о чем-л. - at the * that... при мысли о том, что... - the mere * of it... одна /сама/ мысль об этом... - the mere * of it makes my blood boil при одной мысли об этом у меня закипает кровь - to speak one's *(s) прямо говорить, что думаешь - to collect /to compose/ one's *s собраться с мыслями - to read smb.'s *s читать чьи-л. мысли - to reject /to discard/ a * отбросить мысль (о чем-л.) - to exchange *s with one another обмениваться мыслями друг с другом - to keep one's *s to oneself ни с кем не делиться своими мыслями - to follow the thread of smb.'s * следить за ходом чьей-л. мысли - have you ever given it a single *? ты хоть когда-нибудь задумывался об этом? - you're always in my *s я не забываю о тебе ни на минуту - the * came suddenly to me /to my head/ мне вдруг пришла в голову мысль - such a * would never occur to me /enter my head/ такая мысль никогда бы не пришла мне в голову - I have very few *s on the subject у меня мало соображений по этому поводу, мне нечего сказать по этому вопросу - tell me your *s on the matter что ты думаешь по этому поводу? - he hasn't a * in his head он ни о чем не думает, он совсем пустоголовый - her *s were elsewhere мыслями /в мыслях/ она была /уносилась/ далеко - a penny for your *s о чем ты думаешь? мысль, взгляды, воззрения - modern * современная мысль - to keep specialists aware of current * держать специалистов в курсе современной (научной) мысли учение, философия - an excellent introduction to Gandhi's * прекрасное введение в философию /в учение/ Ганди намерение - to have no *(s) of going there не иметь ни малейшего намерения ехать туда - I had a * of asking him to dinner я хотел /думал/ пригласить его на обед - I had no * of offending you я не хотел вас обидеть, у меня и в мыслях не было вас обидеть ожидание, надежда - I had no * of meeting you here вот уж не думал вас здесь встретить - you must give up all *(s) of seeing him не рассчитывайте /не надейтесь/ увидеться с ним, вам придется отказаться от мыли увидеться с ним - he had no * of disaster он совершенно не думал о катастрофе /не ожидал катастрофы/, у него и в мыслях не было, что близка катастрофа забота, внимание;
думы - full of * for smb. заботящийся /постоянно думающий/ о ком-л. - to take /to show, to have/ * for smb. заботиться о ком-л. - to give smth. no * не обратить внимания на что-л. - don't give it a moment's * не думайте об этом;
можете быть совершенно спокойны на этот счет - I didn't give it another * я перестал думать об этом, я выбросил это из головы - her one * is to get married она во власти одной мысли /поглощена одной мыслью/ - выйти замуж( разговорное) немного;
капелька, чуточка, самая малость - a * shorter чуть короче - please, be a * more careful будьте, пожалуйста, поосторожней /повнимательней/ - the colour was a * too dark цвет был чуточку темнее, чем нужно( устаревшее) тревога;
печаль;
огорчение;
досада (диалектизм) причина тревоги, беспокойства > first *s первая мысль, первый импульс > on /upon/ second *(s) по зрелом размышлении > as quick /as swift/ as * быстрый, как мысль > to take * призадуматься > to take * for the morrow думать о завтрашнем дне > to take no * for the morrow не думать о завтрашнем дне, быть легкомысленным > second *s are best семь раз отмерь - один отрежь past и р.р. от think ~ мысль;
мышление;
размышление;
to collect (или to compose) one's thoughts собраться с мыслями (lost) in ~ погруженный в размышления;
to read (smb.'s) thoughts читать (чьи-л.) мысли;
to take thought задуматься;
опечалиться (as) quick as ~ = с быстротой молнии;
мгновенно (lost) in ~ погруженный в размышления;
to read (smb.'s) thoughts читать (чьи-л.) мысли;
to take thought задуматься;
опечалиться second thoughts are best посл. = семь раз отмерь, один раз отрежь ~ забота;
внимание;
to take (или to show) thought (for smb.) заботиться (о ком-л.) (lost) in ~ погруженный в размышления;
to read (smb.'s) thoughts читать (чьи-л.) мысли;
to take thought задуматься;
опечалиться thank you for your kind ~ of me благодарю вас за внимание ко мне thought past & p. p. от think ~ забота;
внимание;
to take (или to show) thought (for smb.) заботиться (о ком-л.) ~ мысль;
мышление;
размышление;
to collect (или to compose) one's thoughts собраться с мыслями ~ намерение ~ (а ~) чуточка (обыкн. употр. как adv чуточку) ;
a thought more polite чуть вежливей ~ (а ~) чуточка (обыкн. употр. как adv чуточку) ;
a thought more polite чуть вежливей -
13 orribile
agg. (orrendo)страшный, ужасный; жуткий, кошмарный
См. также в других словарях:
ужасная — • ужасная болезнь • ужасная боль • ужасная гадость • ужасная глупость • ужасная гора • ужасная гроза • ужасная драма • ужасная катастрофа • ужасная мука • ужасная нищета • ужасная опасность • ужасная пытка • ужасная сила • ужасная тоска • ужасная … Словарь русской идиоматики
катастрофа — • великая катастрофа • крупная катастрофа • настоящая катастрофа • страшная катастрофа • ужасная катастрофа … Словарь русской идиоматики
катастрофа — Событие с несчастными, трагическими последствиями. Бедственная, внезапная, всемирная, всеобщая, гибельная, глобальная, горестная, грандиозная, губительная, жестокая, кошмарная, крупная, локальная, невероятная, невиданная, неизбежная, нелепая,… … Словарь эпитетов
Катастрофа царского поезда — Координаты: 49°41′15.3″ с. ш. 36°07′41.5″ в. д … Википедия
Ямамото, Исороку — Исороку Ямамото 山本 五十六 Дата рож … Википедия
Техасская резня бензопилой: Начало — Texas Chainsaw Massacre: The Beginning Жанр слэшер … Википедия
Исороку Ямамото — (яп. 山本五十六?) 4 апреля 1884 18 апреля 1943 Место рождения … Википедия
Исороку, Ямамото — Исороку Ямамото (яп. 山本五十六?) 4 апреля 1884 18 апреля 1943 Место рождения … Википедия
Ямамото, Исоруку — Исороку Ямамото (яп. 山本五十六?) 4 апреля 1884 18 апреля 1943 Место рождения … Википедия
Ямамото И. — Исороку Ямамото (яп. 山本五十六?) 4 апреля 1884 18 апреля 1943 Место рождения … Википедия
Ямамото Исороку — Исороку Ямамото (яп. 山本五十六?) 4 апреля 1884 18 апреля 1943 Место рождения … Википедия